Az érzékenyebb, figyelmesebb olvasó már a könyv címe, címlapja alapján asszociálhat az emberi civilizáció két óriási kulturális vonulatára: a hal a keresztény Európát idézi meg, a sárkány pedig az ősi kínai hagyományokat. E kettőnek feleltethető meg a litván írónő regényének két, először parallel
[>>>]
Az érzékenyebb, figyelmesebb olvasó már a könyv címe, címlapja alapján asszociálhat az emberi civilizáció két óriási kulturális vonulatára: a hal a keresztény Európát idézi meg, a sárkány pedig az ősi kínai hagyományokat. E kettőnek feleltethető meg a litván írónő regényének két, először parallel haladó, később titokzatos módon összefonódó vezérszála. Az egyik a tizennyolcadik században játszódik. A helyszín Kína, ahova térítőként és kíváncsi, kísérletező kedvű felfedezőként érkezik meg a milánói születésű, ifjú jezsuita festőművész, Giuseppe Castiglione. Az atya küldetése a keresztény hit terjesztése lenne, s az, hogy az európai kultúra nagykövete legyen a Távol-Keleten. Kína varázsa azonban valósággal beszippantja őt: nemcsak képeit, alkotásait itatja át egyre jobban a kínai géniusz, de idővel született identitását is eldobja, s Lang Shih-Ning néven válik hírneves tusfestővé***... A másik történetszél a jelenkori Litvániában, a modern Vilniusban játszódik. Itt, átlagos közegben, hétköznapi lakásban él együtt egy család három nőgenerációja - egyetlen férfi nélkül. A nagymama, Amigorena Argentínában jött világra: a szülei emigráns litvánok volta, akik később visszatértek az óhazába. Vele lakik együtt a lánya, a késő középkorú asszony, Nora és két lánya, az excentrikus Miki és a komoly, szikár karakterű Sasa. A regény előrehaladtával egy idő után nyilvánvalóvá válik, hogy a kínaivá transzformálódó Castiglione atya történetét Sasa szövi, alakítja - de nem ez lesz az egyetlen összefüggés közöttük... A szokatlan, finom művű kötet művelt, gyakorlott olvasót igényel: nekik ígér tartalmas szórakozást. "www.kello.hu ? minden jog fenntartva"
[<<<]