A hazájában elismert, itthon mégis csak alig ismert német írónő első regénye jelenik meg magyarul az Európa Kiadónak köszönhetően Nádori Lídia fordításában. A történet a nyolcvanas évek végére repíti vissza olvasóit: egy valószínűtlen szerelem valószínűtlen kimenetelű történetét követhetjük végig.
[>>>]
A hazájában elismert, itthon mégis csak alig ismert német írónő első regénye jelenik meg magyarul az Európa Kiadónak köszönhetően Nádori Lídia fordításában. A történet a nyolcvanas évek végére repíti vissza olvasóit: egy valószínűtlen szerelem valószínűtlen kimenetelű történetét követhetjük végig. Az egyes szám első személyű narrátor a 39 éves Soja, aki Kelet-Berlinben éli az átlagos NDK-s polgárok mindennapjait. Nyugaton azonban megismerkedik Harry-vel, egy kiszámíthatatlan, erőszakos és impulzív férfival, akitől e pillanattól kezdve nem tud elszakadni.*** Együtt élik át az erjedő kommunista kelet bukását, az átalakulás váratlan és rémisztő hónapjait és éveit. A szerző két igen különböző karaktert hoz össze úgy, hogy a kapcsolatból végül egyikük sem tud profitálni, a kölcsönös és toxikus függőség miatt mind a ketten sérülnek. A férfi mindenekelőtt szabadságra vágyik, nem érdekli a nő lelki életének minden apró részlete, nagy kanállal falja az életet, aminek a történet végére meg is lesz az eredménye. A kicsapongások során összeszedett betegség olyannyira legyengíti immunrendszerét, hogy alig harmincéves korában Harry végleg távozik az élők sorából. Eközben Soja átéli a lelki bántalmazás minden fokát, de végül képes lesz megszabadulni a férfi vonzásköréből: elhagyja a szeretett és gyűlölt várost, hogy Svájcban telepedjen le. A regény szikár prózanyelve olykor érzelemmentesen mutatja be a különböző élethelyzeteket, a szocialista kilátástalanság rezignált hangulata üt át a sorokon. A szerelmi történetként és korrajzként egyaránt olvasható könyvet érdeklődő olvasóknak ajánljuk. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]