Cím: |
Emlékeim emlékére
| Szerző: |
Stepanova, Mariâ Mihajlovna (1972) |
Közrem.: |
Gábor Sámuel (ford.) |
Szerz. közl: |
Marija Sztyepanova ; [fordította Gábor Sámuel]
| Kiadás: |
Budapest : Park, cop. 2024 |
Eto: |
882-31=945.11
Táblázat |
Kód |
Magyarázat |
ETO jelzet:
882-31=945.11
|
Fő |
882-31 |
orosz irodalom, regény ; regény, orosz irodalom ; orosz regény
|
Nyelvi |
=945.11 |
magyar nyelven
|
| Eredeti cím: |
Pamâti pamâti (magyar)
| Cutter: |
S 91
| ISBN: |
978-963-355-801-0
| Nyelv: |
magyar
| Oldal: |
554, [5] p.
| Kivonat: |
Marija Sztyepanova Emlékeim emlékére című regénye a Park Könyvkiadónál jelent meg. A regény narrátora a nagynénje halála után nekilát megválogatni a több generáció által felhalmozott emlékeket, fényképeket, leveleket, naplókat és emléktárgyakat. A regény sűrű emlékezeti atmoszférájával valósággal
[>>>]
Marija Sztyepanova Emlékeim emlékére című regénye a Park Könyvkiadónál jelent meg. A regény narrátora a nagynénje halála után nekilát megválogatni a több generáció által felhalmozott emlékeket, fényképeket, leveleket, naplókat és emléktárgyakat. A regény sűrű emlékezeti atmoszférájával valósággal behúzza olvasóját a nosztalgikus múlt kimerevedett, olykor megközelíthetetlen világába, melyhez az orosz élet mozdulatlansága is társul. Az emlékszilánkokból és az azokra való reflektálásokból építkező mű egy hétköznapinak nevezhető család mégsem mindennapi történetét meséli el, amelyben időnként helyet kap az abszurd és az ironikus látásmód is. A regény művészi érzékenységgel és látószöggel mutatja be az otthonosság érzését, egy visszafogott élettempóra, rendre és megélésre törekvő család történetén keresztül. A mű számos művészeti utalása, poétikus nyelvezete által igazi művészregénynek nevezhető. Mindezek tükrében a műfajt sem könnyű meghatározni, hiszen egyszerre regény, esszé, fikció, visszaemlékezés és több ponton az útirajz lehetősége is felmerül. Felsejlik benne Freud „emlékezés, ismétlés, átdolgozás feldolgozási módja, ugyanis bár a múlt mindent átsző, a régi viselkedésmódok és családi hatásaik a jelenből válnak értelmezhetővé, átalakíthatóvá, meghaladhatóvá. A 40-es évek generációjától mai korunkig örvénylő mű arra mutat rá, hogy a családi emlékek „kicsomagolása időnként többet jelent felmenőink megismerésénél, hiszen, ahogy a regényben olvashatjuk, a múlttal való foglalkozás „olyan érzés [], mintha egy áthatolhatatlanul sötét vizű tavon úsznék egy rozoga bárkában – tehát a bizonyosságok, tények is sokszor csak véltek maradhatnak. A regény fokalizációja feleleveníti Tarkovszkij filmjeinek világát, hiszen minden megszokottat szokatlan perspektívából látunk, legyen az tárgy vagy éppen egy emberi sors. Az intellektuális irodalmi alkotások felnőtt kedvelőinek jó szívvel ajánlható a kötet."www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|
Pld. |
Raktár |
Rakt.jelzet |
Lelt.szám |
Info |
---|
Balatonboglár fiók : 1 kölcsönözhető; ebből 1 elvihető | 1. | Szépirodalom | S 91 | 65422 | Kölcsönözhető |
|
|