Cím: |
Villa Diodati
| Szerző: |
Papp Attila Zsolt |
Közrem.: |
Szépirodalmi Figyelő Alapítvány (közread.) |
Szerz. közl: |
Papp Attila Zsolt ; [közread. a Szépirodalmi Figyelő Alapítvány]
| Kiadás: |
Kolozsvár + Budapest : Erdélyi Híradó + Szépirod. Figyelő Alapítvány, 2025 |
Eto: |
894.511(498)-14
Táblázat |
Kód |
Magyarázat |
ETO jelzet:
894.511(498)-14
|
Fő |
894.511-14 |
magyar irodalom, lírai költemények ; lírai költemények, magyar irodalom ; magyar lírai költemények
|
Földrajz |
(498) |
Románia
|
| Cutter: |
P 30
| ISBN: |
978-606-8118-92-5
| Nyelv: |
magyar
| Oldal: |
90, [4] p.
| Kivonat: |
A kötet címében szereplő Villa Deodati egy elegáns kastély a Genfi-tó partján, ezt bérelte ki 1816-ban George Gordon Byron, ugyanekkor a közeli épületben lakott Byron orvosa, a szintén tollforgató John William Polidori, továbbá a költő Percy Bysshe Shelley és szerelmese, későbbi felesége, a
[>>>]
A kötet címében szereplő Villa Deodati egy elegáns kastély a Genfi-tó partján, ezt bérelte ki 1816-ban George Gordon Byron, ugyanekkor a közeli épületben lakott Byron orvosa, a szintén tollforgató John William Polidori, továbbá a költő Percy Bysshe Shelley és szerelmese, későbbi felesége, a regényíró Mary Shelley. Papp Attila Zsolt szemében a Villa Deodati a romantika születési helye, innét származik mindaz, amint romantikus irodalomként ? általánosítva: a múlt értékeként ? tartunk számon. Így aztán kötete nagyobb részében ezt a kort, ezt a szellemet idézi meg, olykor Mary Shelley bőrébe bújva. Csakhogy a rendkívüli atmoszférateremtéssel megáldott erdélyi költő nem egyszerűen visszaálmodja magát a 19. század első évtizedeibe, a Genfi-tó partjára, hanem összekötő szálakat gombolyít a romantika kezdete és a kortárs rockzene, az akkori gondolkodás és a mai életérzés közé (A Valamikről). Papp Attila Zsolt a költészetről, halhatatlanságról, a művész öntudatáról szóló gondolatait Mary Shelley nevében fogalmazza meg (Villa Deodati); a Genfi-tó partjáról tekint föl az égre Istent keresve (Genfi zsoltár); oda képzeli Dantét és Arany Jánost, megidézi Byron inspirálóját, Miltont, és újra meg újra Mary Shelley nevében szól (Végül én, Mary Shelley). Ismerteti azt a fiktív levelet, amelyet Byron írt az erdélyi költőnek, kortárs líránk nagyjának, a két esztendeje elhunyt Kovács András Ferencnek (Byron levele KAF-nak). A Genfi-tó partjától eltávolodva, de az irodalmias ihletettség mellett kitartva sorra közli verseit Petőfi, Edgar Allan Poe, Apollinaire, Dante vagy Shakespeare szellemét, hajdani világát idézve. Csakhogy a kolozsvári költő nem egydimenziósan tekint a múltba, hanem folyton szellemi-lelki-kulturális szálakat sző a régmúlt és a mai kor közé. Valahogy így: ?Szókratész sétája, / Cicero kivágott nyelve, Caesar szívében / tőr, Brutus kezében a megszerzett / jogar, címerállatok kóstolgatják / egymást / távozókkal és érkezőkkel? (Városállam). Papp Attila Zsolt úgy támasztja föl a múlt szellemét, hogy az a mai ember számára legyen jelentéses és fontos. Úgy idézi meg évszázadokkal ezelőtti idők atmoszféráját, hogy az érintse meg a ma emberét. Így ír például a velencei Szent Márk térről, mint a múlt jelenben élő relikviájáról (A világ nélkülünk). A kötet versei hatalmas műveltséganyagot hordoznak, a múlt levegőjét árasztják, de mindig jelenérvényűen. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
|
Pld. |
Raktár |
Rakt.jelzet |
Lelt.szám |
Info |
---|
Balatonboglár fiók : 1 kölcsönözhető; ebből 1 elvihető | 1. | Szépirodalom | P 30 | 66642 | Kölcsönözhető |
|
|