Gustaw Herling-Grudziński A szerelem fehér éjszakája című kötete a Gondolat Kiadónál jelent meg. A regény "élet - álom" hangulata, nosztalgikus, melankolikus líraisága valósággal elvarázsolja az olvasót. Lukasz Kleban, a félig lengyel, félig orosz származású színházi rendező látásának romlásával
[>>>]
Gustaw Herling-Grudziński A szerelem fehér éjszakája című kötete a Gondolat Kiadónál jelent meg. A regény "élet - álom" hangulata, nosztalgikus, melankolikus líraisága valósággal elvarázsolja az olvasót. Lukasz Kleban, a félig lengyel, félig orosz származású színházi rendező látásának romlásával párhuzamosan azon kezd merengeni, hogy vajon édesanyja, a középszerű színésznő vajon ténylegesen szerette-e a családod, vagy mindez csak olcsó operettjáték volt. Az ifjú Lukaszra Csehov világa van a legnagyobb hatással, az orosz drámaköltő látásmódja szinte sajátjává lesz. A fátyolos, álmoszerű képekbe időnként a második világháború pusztító realitása is beszüremkedik, miközben Lukasz élettörténetét követhetjük nyomon Varsó utcáitól egészen Londonig. A valós utazás belső kalandozással egészül ki, mikor immáron az idős férfi és a felesége - a gyógyulás reménye érdekében - Velencébe utazik. A karneválon minden lehetségessé válik, amit a hétköznapok nem engednek meg, talán még a vakságba forduló szerelem története is új, világosabb színbe helyeződik, miképp a cím sugallja. A mű a legjobb értelemben művészregény: intertextuális utalásai szövegszinten is megidézik az orosz irodalom nagyjait, miközben egy hús-vér (művész)élet bontakozik ki benne. Külön említést érdemel Pálfalvi Lajos művészi fordítása is. A könyv a 20. századi (kelet-európai) irodalom lelkes olvasóinak ajánlható."www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
Pld.
Raktár
Rakt.jelzet
Lelt.szám
Info
Balatonboglár fiók :
1 kölcsönözhető, ebből 1 kiadva; nincs elvihető (nincs rá előjegyzés)